|||

Hanyatlásvég

                 Fancsali pofával hanyatt dől.
                   A merev, hűvös tapintású,
                 örökké gyűrődő műanyagfólián.

Viaszbábú, nyolc hústűt szúrtak amorf, fóka-altestébe.

              Lappangó, gyilkos leheletű a közelítő éj.
        Menekül a kézzelfogható.
        Világunk örökké merülő búvárharang.
Nyálkás-taknyos illúziók a jelen idő csapkodó csápjai.

    (Esernyős duellum a köpködőn.
    Félkezű-féllábú zsaruk a segédek.)

Madame de Brinvilliers fehér, gőzölgő húsa halált hoz;
    nyelvünk rögtön felmaródik
a mérgező varangylé-pinanyáltól.

                 Jön a három király:
                 rozsdás biciklin, a munkába sietők
                 lován, Horea, Cloşca és Gheorghe Crişan.
    Mögöttük letolt gatyájú, vinnyogó törpék.
       Csörgőkígyók leszünk
        az állami intézményrendszer postaládájában.
S megvalósul amit vártunk: hatalmi jelkép
a járókeret és a mankó!

The End of Decay

              With crestfallen face he leans on his back
                          on the stiff, cold,
                       ever-crumpled plastic foil.

    Waxwork, eight meat needles stabbed into his amorphous, seal-like lower body.

                 The approaching night has a lurking, murderous breath.
        The tangible is fleeing.
        Our world is an ever-submerging diving bell.
Slimy-dark illusions are the flapping tentacles of the present.

    (Umbrella duellum on the spittoon.
    One-armed, one-legged cops are the helpers.)

The white, steaming flesh of Madame de Brinvilliers brings death;
    the poisonous toad-sap-pussy-drool
burns our tongues right away.

  On rusty bicycles, on horses of others rushing to work
                 the Three Kings are coming:
                     Horea, Cloşca and Gheorghe Crişan.
  Behind them, squeaking dwarfs with their pants down.
      We’ll be rattlesnakes
      in the mailbox of the state system of institutions.
And what we’ve been waiting for will come true:
a symbol of power
turns to walking sticks and crutches!

László Aranyi

Twitter: @azmon6

Translated from the Hungarian by Gabor Gyukics

Up next Fiction: "some more reasons why denby trashed your place" by Tony Rauch Submit.6
Latest posts WHICH BAND SHOULD PLAY WHEN? [Anything for a Weird Life] FOR THE LOVE OF THE MASK by Michael Zunenshine Two Poems by Rob Kempton TOUCH by Tori McCandless YOUR FIRST SCENE REPORT [Anything for a Weird Life] HALF TIME by Dan Williams JAKE DEPREE AND THE CASTLE OF WORMS by Andrew Buckner SCENE REPORT: Twig Harper @ Current Space [Anything for a Weird Life] BABY BROTHER DEAD by Nadim Silverman HUNTING by Miller Ganovsky IN PRAISE OF BALTIMORE SHOWPLACE [Anything for a Weird Life] Excerpts from PARANOID CITI by Shannon Hearn IMPRESSIONS OF SHINY FEST 3 [Anything for a Weird Life] THE DARK CASTLE by David C. Porter BRUISER showcase at the Baltimore Book Festival - Saturday 9.28 PLOT OF A MOVIE by Mary Klein SUMMER 2024 RECAP [Anything for a Weird Life] MY SISTER WAS TELLING ME THAT OUR FATHER HAS CANCER NOW by David Gladfelter MOON MAGGOT by Courtenay Schembri Gray Three prose poems by Howie Good PARADE by Sydney Maguire MANIC PIXIE DREAM HELLBENDER by Emily Baber IN by Lily Herman Two poems by Annie Williams A RETURN, RETREATS by David Hay MY BACKYARD, IN THE FLESH by Alan Keith Parker PERMISO by Carson Jordan FESTIVAL by Tim Frank 2:49 THEME AND VARIATION by Audrey Coble KILLING A DOG by A.W. Donnelly REEK by Rayna Perry