|||

Hanyatlásvég

                 Fancsali pofával hanyatt dől.
                   A merev, hűvös tapintású,
                 örökké gyűrődő műanyagfólián.

Viaszbábú, nyolc hústűt szúrtak amorf, fóka-altestébe.

              Lappangó, gyilkos leheletű a közelítő éj.
        Menekül a kézzelfogható.
        Világunk örökké merülő búvárharang.
Nyálkás-taknyos illúziók a jelen idő csapkodó csápjai.

    (Esernyős duellum a köpködőn.
    Félkezű-féllábú zsaruk a segédek.)

Madame de Brinvilliers fehér, gőzölgő húsa halált hoz;
    nyelvünk rögtön felmaródik
a mérgező varangylé-pinanyáltól.

                 Jön a három király:
                 rozsdás biciklin, a munkába sietők
                 lován, Horea, Cloşca és Gheorghe Crişan.
    Mögöttük letolt gatyájú, vinnyogó törpék.
       Csörgőkígyók leszünk
        az állami intézményrendszer postaládájában.
S megvalósul amit vártunk: hatalmi jelkép
a járókeret és a mankó!

The End of Decay

              With crestfallen face he leans on his back
                          on the stiff, cold,
                       ever-crumpled plastic foil.

    Waxwork, eight meat needles stabbed into his amorphous, seal-like lower body.

                 The approaching night has a lurking, murderous breath.
        The tangible is fleeing.
        Our world is an ever-submerging diving bell.
Slimy-dark illusions are the flapping tentacles of the present.

    (Umbrella duellum on the spittoon.
    One-armed, one-legged cops are the helpers.)

The white, steaming flesh of Madame de Brinvilliers brings death;
    the poisonous toad-sap-pussy-drool
burns our tongues right away.

  On rusty bicycles, on horses of others rushing to work
                 the Three Kings are coming:
                     Horea, Cloşca and Gheorghe Crişan.
  Behind them, squeaking dwarfs with their pants down.
      We’ll be rattlesnakes
      in the mailbox of the state system of institutions.
And what we’ve been waiting for will come true:
a symbol of power
turns to walking sticks and crutches!

László Aranyi

Twitter: @azmon6

Translated from the Hungarian by Gabor Gyukics

Up next Fiction: "some more reasons why denby trashed your place" by Tony Rauch Submit.6
Latest posts "I've Got Mine: Notes on Neil Young's 'Motion Pictures (For Carrie)'" by Johanna Sommer Three poems by Jenkin Benson Review: Carpet Cocoon by Iceblink "Kathy draws a line" by Will Bindloss Whartscape: A Look Back [Anything for a Weird Life] "The More Broken Someone Seems, the More We See Ourselves in Them" by Justin Karcher spiral poem by aeon ginsberg The Weather Report with Juliette Sandoval [#12] Two poems by Jenna Jaco "Manscape" by Jon Doughboy Three micros by Addison Zeller Artscape: A Look Back [Anything for a Weird Life] Sculpting Golems and Fog Machines Working Overtime: Interview with Anna Krivolapova, Author of Incurable Graphomania "I Knew You When You Aspired to the Biologic Imagination" by Juliette Sandoval "Two Micros: First Shift, Second Shift" by Jess Gallerie "imagine, if you will, that i am dissociating" by nat raum from "In Between Snow and Blossom" by Jacelyn Yap "as Sensationism" by evelyn bauer Men's Recovery Project, or The Pain of Being Pioneers [Anything for a Weird Life] Two poems by Rob Kempton "Lightning" by Jackson Rezen "Where I Fold in Half" by Erin Smith Three poems by Scout Faller "Shark Poem" by Lexie Mountain Two wrestling erasures by Josh Shepard Two poems by Aderet Fishbane What I Did on my Summer Vacation [Anything for a Weird Life] The Weather Report with Juliette Sandoval [#11] "window offerings" by Ceci Webb "Sweet Talk" by Ron Riekki Two poems by Owen Paul Edwards